Στο κεφάλαιο αυτό θα βρείτε κάποιες χρήσιμες παραγωγικές καταλήξεις
-lı, -li, -lu, -lü
1- Δηλώνει τόπο προέλευσης ή καταγωγής από τοπωνυμίες.
Εδώ ισχύει η μικρή φωνηεντική αρμονία. Δηλαδή:
όταν στη λήγουσα υπάρχει a, ı το προσωπικό επίθημα παίρνει –lı
όταν στη λήγουσα υπάρχει e, i το προσωπικό επίθημα παίρνει –li
όταν στη λήγουσα υπάρχει o, u το προσωπικό επίθημα παίρνει –lu
όταν στη λήγουσα υπάρχει ö, ü το προσωπικό επίθημα παίρνει –lü
Selanik (Θεσσαλονίκη) Selanikli (Θεσσαλονικιός/ -ιά)
Atina Atinalı
İstanbul İstanbullu
İspanya İspanyalı
İtalya İtalyalı
- Επιπλέον με τις καταλήξεις -lı, -li, -lu, -lü παράγουμε επίθετα από ουσιαστικά με την έννοια της περιεκτικότητας μπορούμε να τα αποδώσουμε στα Ελληνικά και με την πρόθεση <με>.
- Süt (γάλα ) sütlü (με γάλα)
Şeker (ζάχαρη) şekerli (με ζάχαρη)
Sütlü kahve (καφές με γάλα) şekerli çay (τσάι με ζάχαρη)
- H κατάληξη -lı, -li, -lu, -lü χρησιμοποιείται επίσης για οπαδούς αθλητικών ομάδων:
Galatasaray Galatasaraylı A.E.K Aekli
- -sız,-siz,-suz,-süz
Η καταλήξεις -sız,-siz,-suz,-süz δηλώνουν την έννοια μη περιεκτικότητας δηλαδή «χωρίς …..»
Sütsüz kahve (καφές δίχως γάλα)
Şekersiz çay (τσάι δίχως ζάχαρη)
Για να παράγουμε επαγγέλματα χρησιμοποιούμε τις καταλήξεις :
- -cı,-ci,-cü,-cu
Μετά από τα σύμφωνα <ç,f,h,k,p,s,ş,t> έχουμε –çı,-çi,-çu,-çü
Kapı- Kapıcı (πόρτα- θυρωρός )
Araba- Arabacı (άμαξα – αμαξάς)
Siyaset- Siyasetçi (πολιτική – πολιτικός)
- – cik, -cık, -cük, -cuk (-çik, -çık, -çuk, -çük)
Παράγουμε υποκοριστικά ουσιαστικά και επίθετα. Δεν ισχύει για όλα τα επίθετα. Τα επίθετα που τελειώνουν σε «k» χάνουν το τελικό «k»
Kedi kedicik (γάτα- γατούλα)
Eleni Elenicik (Ελένη- Ελενίτσα) sıcak sıcacık (ζεστό- ζεστούτσικο)