–MALI / -MELİ
Προσθέτουμε στο θέμα του ρήματος τo επίθημα –malı, -meli και το κλίνουμε με το βοηθητικό ρήμα «είμαι» (ek eylem). Στην άρνηση χρησιμοποιούμε το αρνητικό απαρέμφατο.
- Δηλώνει υποχρέωση, ανάγκη ή συμβουλή στο παρόν και στο μέλλον.
Onu aramalısın. (Πρέπει να του τηλεφωνήσεις)
Bu kadar çok yememelisin. (Δεν πρέπει να τρως τόσο πολύ)
Yarın parayı vermelisiniz. (Αύριο πρέπει να δώσετε τα χρήματα)
Κατάφαση | Ερώτηση | Άρνηση | ||||||||
Oku | malı | yım | Oku | malı | mıyım? | Okuma | malı | yım | ||
Oku | malı | sın | Oku | malı | mısın? | Okuma | malı | sın | ||
Oku | malı | – | Oku | malı | mı? | Okuma | malı | – | ||
Oku | malı | yız | Oku | malı | mıyız? | Okuma | malı | yız | ||
Oku | malı | sınız | Oku | malı | mısınız? | Okuma | malı | sınız | ||
Oku | malı | lar | Oku | malılar | mı? | Okuma | malı | lar |
Για τα βοηθητικά ρήματα (πρέπει να) είμαι, έχω, υπάρχω χρησιμοποιούμε το ρήμα olmak.
Dikkatli olmalısın. (Πρέπει να είσαι προσεχτικός)
Saat beşe kadar evde olmalısınız. (Πρέπει να είσαι στο σπίτι μέχρι τις πέντε)
Bu kadar aceleci olmamalısın. (Δεν πρέπει να είσαι τόσο βιαστικός)
Gereklilik- hikaye kipi (-meliydi, -malıydı)
(έπρεπενα…)
- Δηλώνει υποχρέωση, ανάγκη ή συμβουλή στο παρελθόν.
Geçen sene okulu bitirmeliydim. (Πέρσι έπρεπε να τελειώσω το σχολείο)
Ne yapmalıydık? (Τι έπρεπε να είχαμε κάνει;)
Κατάφαση | Ερώτηση | Άρνηση | ||||||||
Yap | malı | ydım | Yap | malı | mıydım? | Yapma | malı | ydım | ||
Yap | malı | ydın | Yap | malı | mıydın? | Yapma | malı | ydın | ||
Yap | malı | ydı | Yap | malı | mıydı? | Yapma | malı | ydı | ||
Yap | malı | ydık | Yap | malı | mıydık? | Yapma | malı | ydık | ||
Yap | malı | ydınız | Yap | malı | mıydınız? | Yapma | malı | ydınız | ||
Yap | malı | lardı | Yap | malılar | mıydı? | Yapma | malı | lardı | ||
–mek zorunda / mecburiyetinde, -meye mecbur
(είμαι αναγκασμένος να…\ είμαι υποχρεωμένος να….)
Χρησιμοποιούνται για να δηλώσουμε έντονη υποχρέωση και ανάγκη, και τις κλίνουμε με (είμαι- ήμουν)
Ben gelmek zorundayım / mecburiyetindeyim (Είμαι αναγκασμένος να έρθω)
Sen gelmek zorundasın/ mecburiyetindesin
O gelmek zorunda/ mecburiyetinde
Biz gelmek zorundayız/ mecburiyetindeyiz
Siz gelmek zorundasınız/ mecburiyetindesiniz
Onlar gelmek zorunda/ mecburiyetinde
Ben gelmek zorunda/ mecburiyetinde değilim
(Δεν είμαι αναγκασμένος να έρθω)
Sen gelmek zorunda /mecburiyetinde değilsin
O gelmek zorunda /mecburiyetinde değil
Biz gelmek zorunda /mecburiyetinde değiliz
Siz gelmek zorunda /mecburiyetinde değilsiniz
Onlar gelmek zorunda /mecburiyetinde değiller
Ben gelmek zorunda /mecburiyetinde mıyım? (Είμαι αναγκασμένος να έρθω;)
Sen gelmek zorunda /mecburiyetinde mısın?
O gelmek zorunda /mecburiyetinde mı?
Biz gelmek zorunda /mecburiyetinde mıyız?
Siz gelmek zorunda /mecburiyetinde mısınız?
Onlar gelmek zorunda /mecburiyetindeler mı?
-meye mecburum
Ben gelmeye mecburum / gelmeye mecbur değilim / mecbur muyum?
Sen gelmeye mecbursun / gelmeye mecbur değilsin/ mecbur musun?
O gelmeye mecbur / gelmeye mecbur değil / mecbur mu?
Biz gelmeye mecburuz / gelmeye mecbur değiliz/ mecbur muyuz?
Siz gelmeye mecbursunuz / gelmeye mecbur değilsiniz/ mecbur musunuz?
Onlar gelmeye mecburlar / gelmeye mecbur değiller/ mecburlar mı?
Sınıfı geçmek için çok çalışmak zorundayız. / Sınıfı geçmek için çok çalışmaya mecburuz.(Για να περάσουμε την τάξη πρέπει να διαβάσουμε πολύ.)
Gitmek zorunda mısın? (Πρέπει να φύγεις; )
Yarına kadar beklemek zorunda mıyız? (Πρέπει να περιμένουμε ως αύριο; )
Seni burada beklemek zorunda değilim.(Δεν είμαι υποχρεωμένος να σε περιμένω εδώ.)
- Η έντονη υποχρέωση και ανάγκη δηλώνεται και με το ρήμα – mek zorunda kalmak (αναγκάζομαι να…) το ρήμα kalmak μπορεί να κλίνεται σε όλους τους χρόνους.
Saatlerce seni beklemek zorunda kaldım.
(Αναγκάστηκα να σε περιμένω για ώρες.)
Böyle konuşma, yoksa gitmek zorunda kalacağım!
(Μην μιλάς έτσι, αλλιώς θα αναγκαστώ να φύγω)