turkology

@turkology
τελευταία ενέργεια πριν από 5 έτη, 3 μήνες

Απαντήσεις συζητήσεων που έγιναν

Επισκόπηση 14 δημοσιεύσεων - 1 έως 14 (από 14 συνολικά)
  • Συντάκτης
    Δημοσιεύσεις
  • Φωτογραφία του/της turkology

    turkology

    said

    1) Κάποιες λέξεις είναι εξαίρεση στον κανόνα της φωνηεντικής αρμονίας. Αυτές, είναι ξένες και λεπτόφωνες λέξεις. Το saat είναι μια από αυτές και παίρνει πάντα λεπτόφωνη κατάληξη.
    2)Το ίδιο γίνεται και με κάποια κύρια ονόματα τα οποία είναι Αραβικά.

    Φωτογραφία του/της turkology

    turkology

    said

    Roberta teşekkür ederiz. Umarım başka üyeler de bu güzel konuşmaya katılır!

    Φωτογραφία του/της turkology

    turkology

    said

    Αγαπητή Εμμανουέλα,

    Μήπως εννοείτε την φράση «töbe töbe» που σημαίνει «ήμαρτον»

    Φωτογραφία του/της turkology

    turkology

    said

    Γεια σας και συγγνώμη για την καθυστερημένη απάντηση

    Με καλό διάβασμα μπορείτε. Θα σας πρότεινα το πρώτο βιβλίο από τις εκδόσεις Dilmer και λίγα μαθήματα (αν υπάρχει δυνατότητα) για να σας βοηθήσει στο θέμα της ομιλίας. Και ο,τι χρειαστείτε ήμαστε εδώ 🙂

    Φωτογραφία του/της turkology

    turkology

    said

    Γεια σας,

    Σύντομα θα βάλουμε τα μαθήματα των επιπέδων Β1-Β2, απλά λόγω φόρτου εργασίας καθυστέρησαν λίγο.

    Τα επίπεδα Β1-Β2 έχουν ως ύλη:

    Gereklilik kipi -malı –meli / gerek, lazım, zorunda = πρέπει…
    İşteş eylem = αλληλοπαθή ρήματα
    -arak –erek, -e –e… ulaçları = τροπικές μετοχές
    Dilek kipi = ευκτική
    -ken ulacı
    Dönüşlü eylem = αυτοπαθή ρήματα
    -dır / -dan beri
    -dığından beri / -dım –alı ulaçları
    Şart = υποθετικοί λόγοι
    Ettirgen eylem = causative…
    Edilgen eylem = παθητική φωνή
    -ana kadar / -ıncaya kadar ulaçları
    Zaman ulaçları (-dığı zaman… / -dığında… / -ır… –maz… / -ınca…) = χρονικές προτάσεις
    Ortaçlar (-an… / -dığı… / -miş…) = μετοχές
    Dolaylı anlatım = πλάγιος λόγος
    Sebep ulaçları (-dığı için… / -dığından…) = αιτιολογικές προτάσεις

    Φωτογραφία του/της turkology

    turkology

    said

    Γεια σας!!!!

    Συγγνώμη που δεν απάντησα έγκαιρα!

    Σύντομα θα βάλω ολοκληρωμένα τεστ για τα επίπεδα Α1-Α2 τα οποία θα είναι στην ίδια δυσκολία με τις ερωτήσεις που βγαίνουν σε πτυχία.

    Φωτογραφία του/της turkology

    turkology

    said

    Γεια σας και συγγνώμη που άργησα να απαντήσω.

    Για τις εκθέσεις μπορείτε να μας στέλνετε e-mail και θα σας τα διορθώνουμε με μεγάλη ευχαρίστηση. Για προφορικά καλό είναι να μιλάτε με κάποιους Τούρκους (αν έχετε κάποιους που γνωρίζετε). Ελπίζω και προσπαθώ να κάνω και εγώ κάτι μέσω skype για να μιλάμε με όσους ενδιαφέρονται.

    Θα έχουμε επικοινωνία.

    Kendinize iyi bakın!!

    Φωτογραφία του/της turkology

    turkology

    said

    Έχετε δίκιο ειναι – νεντεν- έγινε κάποιο ορθογραφικο λάθος!

    Φωτογραφία του/της turkology

    turkology

    said

    Γεια σας…ναι ειναι – δίπλα… Ευχαριστούμε για την παρατήρηση :).. Καλή χρόνια!!

    Φωτογραφία του/της turkology

    turkology

    said

    Γεια σας

    Συγγνώμη που αργήσαμε να απαντήσουμε.

    Οι παύλες που εννοείτε δείχνουν τις προσωπικές καταλήξεις (σύμφωνα με την αρμονία φωνηέντων), αν δείτε παρακάτω τον πίνακα μαζί με τα ουσιαστικά θα το καταλάβετε καλύτερα. Αν σας μπερδεύει η συντόμευση αυτή αγνοήστε το στην αρχή και δείτε την ολοκληρωμένη μορφή.

    Φωτογραφία του/της turkology

    turkology

    said

    Αγαπητή Sandy, ευχαριστούμε πολύ!!

    Φωτογραφία του/της turkology

    turkology

    said

    Bağlanmayacaksın bir şeye, öyle körü körüne.
    «O olmazsa yaşayamam.» demeyeceksin.
    Demeyeceksin işte.
    Yaşarsın çünkü.
    Öyle beylik laflar etmeye gerek yok ki.
    Çok sevmeyeceksin mesela. O daha az severse kırılırsın.
    Ve zaten genellikle o daha az sever seni,
    Senin onu sevdiğinden.
    Çok sevmezsen, çok acımazsın.
    Çok sahiplenmeyince, çok ait de olmazsın hem.
    Çalıştığın binayı, masanı, telefonunu, kartvizitini
    Hatta elini ayağını bile çok sahiplenmeyeceksin.
    Senin değillermiş gibi davranacaksın.
    Hem hiçbir şeyin olmazsa, kaybetmekten de korkmazsın.
    Onlarsız da yaşayabilirmişsin gibi davranacaksın.
    Çok eşyan olmayacak evinde.
    Paldır küldür yürüyebileceksin.
    İlle de bir şeyleri sahipleneceksen,
    Çatıların gökyüzüyle birleştiği yerleri sahipleneceksin.
    Gökyüzünü sahipleneceksin,
    Güneşi, ayı, yıldızları…
    Mesela kuzey yıldızı, senin yıldızın olacak.
    «O benim.» diyeceksin. O benim.»
    Mutlaka sana ait olmasın istiyorsan birşeylerin…
    Mesela gökkuşağı senin olacak.
    İlle de bir şeye ait olacaksan, renklere ait olacaksın.
    Mesela turuncuya, yada pembeye.
    Ya da cennete ait olacaksın.
    Çok sahiplenmeden, çok ait olmadan yaşayacaksın.
    Hem her an avuçlarından kayıp gidecekmiş gibi, hem
    de hep senin kalacakmış gibi hayat.
    İlişik yaşayacaksın ucundan tutarak
    Can Yücel (1926-1999)
    ********************************************
    Δεν θα δεθείς με τίποτα έτσι στα τυφλά.
    «Αν δεν υπάρχει αυτό δεν μπορώ να ζήσω» δεν θα πεις.
    Δεν θα πεις.
    Γιατί μπορείς να ζήσεις.
    Δεν χρειάζονται τέτοια τυποποιημένα λόγια,
    Δεν θα αγαπήσεις πολύ, ας πούμε. Εάν ο άλλος σε αγαπήσει λιγότερο, θα πληγωθείς.
    Και τις περισσότερες φορές ο άλλος σε αγαπάει λιγότερο,
    Από όσο τον αγαπάς εσύ.
    Αν δεν αγαπήσεις πολύ, δεν πονάς πολύ.
    Αν δεν διεκδίκησης κάτι πολύ, δεν θα ανήκεις και πολύ σε κάτι,
    Το κτήριο στο οποίο δουλεύεις, το γραφείο σου, το τηλέφωνο σου, την κάρτα σου,
    Ακόμη και το χέρι σου, το πόδι σου, δεν πρέπει να το διεκδικήσεις πολύ,
    Θα συμπεριφέρεσαι σαν να μην είναι δικά σου.
    Αν δεν έχεις πολλά πράγματα, δεν φοβάσαι να τα χάσεις
    Θα συμπεριφέρεσαι σαν να μπορείς να ζήσεις και χωρίς αυτά.
    Δεν θα έχεις πολλά έπιπλα στο σπίτι σου.
    Θα μπορείς να περπατάς άνετα.
    Αν σώνει και καλά θέλεις να διεκδικήσεις κάτι,
    Να διεκδικήσεις τους ορίζοντες.
    Να διεκδικήσεις τον ουρανό,
    Τον ήλιο, τη σελήνη, τα άστρα…
    Για παράδειγμα το αστέρι του βορρά θα είναι δικό σου,
    «Είναι δικό μου», θα λες. «Δικό μου».
    Αν σώνει και καλά θέλεις να ανήκεις σε κάτι, θα ανήκεις στα χρώματα,
    Στο πορτοκαλί ας πούμε, ή στο ροζ.
    Είτε θα ανήκεις στον παράδεισο.
    Θα ζεις χωρίς να διεκδικείς πολύ και χωρίς να ανήκεις πολύ,
    Σαν να θα έχεις την ζωή για πάντα δική σου και σαν να θα την χάσεις ανά πάσα στιγμή.
    Θα ζήσεις δεμένος, κρατώντας από την άκρη.
    Τζάν Γιουτζέλ (1926-1999)

    Φωτογραφία του/της turkology

    turkology

    said

    Ένα όμορφο ποίημα από έναν καλό ποιητή, αφιερωμένο στην Κωνσταντινούπολη,

    «İSTANBUL’U DİNLİYORUM»

    İstanbul’u dinliyorum, gözlerim kapalı.
    Önce hafiften bir rüzgar esiyor,
    Yavaş yavaş sallanıyor
    Yapraklar ağaçlarda,
    Uzaklarda, çok uzaklarda
    Sucuların hiç durmayan çıngırakları,
    İstanbul’u dinliyorum, gözlerim kapalı.
    ***********
    İstanbul’u dinliyorum, gözlerim kapalı.
    Serin serin Kapalı Çarşı
    Cıvıl cıvıl Mahmutpaşa,
    Güvercin dolu avlular.
    Çekiç sesleri geliyor doklardan,
    Güzelim bahar rüzgarında ter kokuları,
    İstanbul’u dinliyorum, gözlerim kapalı.
    *************
    İstanbul’u dinliyorum, gözlerim kapalı.
    Bir yosma geçiyor kaldırımdan,
    Küfürler, şarkılar, türküler, laf atmalar.
    Bir şey düşüyor elinden yere,
    Bir gül olmalı,
    İstanbul’u dinliyorum, gözlerim kapalı.
    **************
    İstanbul’u dinliyorum, gözlerim kapalı.
    Bir kuş çırpınıyor eteklerinde,
    Alnın sıcak mı değil mi, biliyorum,
    Dudakların ıslak mı değil mi, biliyorum,
    Beyaz bir ay doğuyor, fıstıkların arasından
    Kalbinin vuruşundan anlıyorum,
    İstanbul’u dinliyorum.
    Orhan Veli (1914-1950)

    ——————————————————————————————————————————–
    «Aκούω την Κωνσταντινούπολη»

    Κλείνω τα μάτια μου κ’ ακούω την Κωνσταντινούπολη

    Στην αρχή φυσάει ένα ελαφρό αεράκι

    Αργοσαλεύουν

    Τα φύλλα στα δέντρα

    Από μακριά, πολύ μακριά

    Το ασταμάτητο κουδούνισμα των νερουλάδων

    Κλείνω τα μάτια μου κι ακούω την Κωνσταντινούπολη.

    *******************
    Κλείνω τα μάτια μου κι ακούω την Κωνσταντινούπολη

    Η κλειστή αγορά μες στην δροσιά

    Πολύβουο το Μαχμούτ πασά

    Οι αυλές γεμάτες περιστέρια

    Σφυροκοπήματα έρχονται απ΄τα ντόκ

    Το όμορφο ανοιξιάτικο αγεράκι σκορπάει μυρωδιές ιδρώτα

    Κλείνω τα μάτια μου κι ακούω την Κωνσταντινούπολη
    *************

    Κλείνω τα μάτια μου κι ακούω την Κωνσταντινούπολη

    Μια κοκέτα περνάει το καλντερίμι

    Βρισιές , πειράγματα, τραγούδια , μουρμουρίσματα

    Κάτι πέφτει απ το χέρι της στο χώμα

    Μάλλον είναι ένα τριαντάφυλλο

    Κλείνω τα μάτια μου κι ακούω την Κωνσταντινούπολη

    ***************************
    Κλείνω τα μάτια μου κι ακούω την Κωνσταντινούπολη

    Ένα πουλί σπαρταράει στα πεζούλια της

    Αν το μέτωπό σου είναι ζεστό ή όχι, εγώ το ξέρω

    Αν τα χείλη σου αν είναι υγρά ή όχι, εγώ το ξέρω

    Ένα άσπρο φεγγάρι γεννιέται πίσω απ΄τις φιστικιές

    Το νοιώθω από τους χτύπους της καρδιάς σου

    Ακούω την Κωνσταντινούπολη
    Ορχάν Βελί (1914-1950)

    • Αυτή η απάντηση τροποποιήθηκε στις 9 χρόνια, 2 μήνες πριν από Φωτογραφία του/της turkology turkology.
    • Αυτή η απάντηση τροποποιήθηκε στις 9 χρόνια, 2 μήνες πριν από Φωτογραφία του/της turkology turkology.
Επισκόπηση 14 δημοσιεύσεων - 1 έως 14 (από 14 συνολικά)

Ποιοι είμαστε.

Το turkology.gr είναι ένα καινούριο site το οποίο υποστηρίζεται από ανθρώπους που αγαπούν τόσο την Τούρκικη όσο και την Ελληνική γλώσσα. Σκοπός του site είναι να διευκολύνει τους μαθητές της Τούρκικης γλώσσας σε κάθε εμπόδιο που θα συναντήσουν.

Είναι δωρεάν;

Όλα τα μαθήματα και βοηθήματα παρέχονται δωρεάν.
Ακολουθήστε μας : Twitter | Facebook
turkology.gr Copyright © 2012 All rights reserved.Developed by all-web.gr